maksym rylsky(1895-1964)

Maksym Rylsky marque la littérature ukrainienne en tant que poète, mais il est aussi traducteur et traductologue, critique littéraire et académicien. Le Prix de la meilleure traduction littéraire en ukrainien, fondé en 1972, porte son nom.

Traductions marquantes :

sonnets de Pouchkine, Volochine, Goethe, Heine, Mickiewicz ; Eugène Onéguine de Pouchkine ; Messire Thadée de Mickiewicz ;

L’art poétique de Boileau ; Le misanthrope de Molière; La pucelle d’Orléans de Voltaire ; Hernani de V. Hugo ; Le roi Lear de Shakespeare ; L’oiseau bleu de Maeterlinck.